Традиционное жилище кочевника - легкая разборная юрта. По монгольски "Гэр".
Юрта имеет деревянный остов, сборка которого производится без применения металла. На него снаружи накладывается, иногда в два слоя, войлочная кошма, поверх которого наматывается ткань, защищающая войлок от дождя и снега. Ткань юрты богато украшена вышивками и аппликациями, символизирующими счастье и долголетие. Дверь всегда обращена к югу. Эта особенность установки юрты, позволяла кочевникам определять время суток. Гэр достаточно устойчив против ветра, не разрушается при землетрясениях. В нем прохладно летом и сравнительно тепло зимой. В центре юрты находится очаг – главный сакральный объект монгольского жилища. Возле очага стоит опорный столб. Это не просто опорный шест, это еще и символ магической связи поколений и времен. Когда в семье рождается ребенок, на развилке шеста делается маленький надрез. В монгольской юрте с правой стороны от входа над кроватью свисает плетеная волосяная веревка чагтага. Чагтага служит оберегом. Обычно ее заплетают и придают форму желудка овцы, обращенного выпуклой частью к двери. Считается, что в таком положении чагтага содействует появлению достатка: если что-либо в такой желудок попадет, то оно останется в юрте.
Конструкция крыши гэра предстают перед нами в роли универсального календаря. количество уней (стропильных реек крыши) чаще всего равняется 60, т.е. числу лет полного круга лунного календаря и делится на 12 секторов. Каждый сектор имеет следующее смысловое назначение: мышь – достаток пищи; тигр – храбрость, сила и могущество; заяц – слабость и пугливость; дракон – мощь и величие неба, властелин неба; змея – коварство; лошадь – подвижность; овца – нужда; обезьяна – человеческая фантазия; курица – плодовитость и молодость; собака – сторож имущества; кабан – сытость и довольство.
До сегодняшнего дня сохранились обычаи и существуют определенные правила при посещении монгольских юрт. Вы подъезжаете к юрте, и вам на встречу выходят ее хозяева. Хозяин помогает вам привязать коня к коновязи, и вы, перешагнув порог, входите в юрту. Если вы незнакомый, приехавший издалека человек, начинается сложный этикетный и одновременно магический ритуал перевода «чужого» в «свои». Хозяин произносит традиционное приветствие «Сайн байна уу?» («Все ли у вас хорошо?»). Вы отвечаете «Сайн, сайн уу?» («Да, все в порядке, а у вас?»). Вас приглашают в юрту. Постарайтесь не споткнуться о порог – раньше, если бы это случилось на пороге ханской юрты, вы поплатились бы жизнью. В старые времена гость, наступивший умышленно на порог, считался врагом, объявляющим о своих злых намерениях хозяину. Оставьте за порогом юрты оружие, выньте из ножен нож, прикоснитесь правой рукой к верхней притолоке двери – все это доказательства мирных намерений. Это значит – вы пришли как друг, а не враг. Северная половина юрты более почетная, тут принимают гостей. Нельзя самовольно без приглашения садится на северной почетной стороне. Восточная половина, справа от двери женская, левая мужская. Это разделение сохраняется и сейчас. Через некоторое время вы выпьете с хозяином чаю с молоком, а затем и кумыса (неплохо, чтобы это было из одного сосуда), а потом вы расскажете о том, кто вы, зачем и надолго ли приехали. И вот уже дети, преодолев первоначальную робость, вовсю крутятся возле вас, стараясь потрогать все незнакомые вещи, которые на вас надеты или возле вас лежат, обряд перевода «чужого» в «свои» закончен.